Dolok aku pernah kenal dgn urg Piliphine, nya heran nenggar nemiak kita nunggah urg "Pok! Pok!" Lalu nulih. Asak atinya. Sama mcm kmk org di sinun katanya. Mcm kita juak, Pok tok maksud mcm urg laki tua dan terespect lah. Kita tek Pok bahasa pasar.
Ada juak nanyak2 apa lagik sama, nya madah 'manok' sama juak Manok di sinun. Jadi secara sik sengaja boleh juak kita madah nyangkut2 juak kita tok dgn Philipines.
Dah kinek word 'pok' ya pande jadi mcm2 guna. Dalam makanan ada juak Pok, Dalam permainan ada juak Pok.
Sebenarnya, banyak lagik perkataan lamak yg telah 'terinovasi' jadi word yg membawak meaning lain. Antara word yg aku ingat, 'perey' yg maksud modern nya lucu, dolok word ya menerangkan benda yg mudah terurai kedak ya.
Ada lagik word lain tp mostly nya jd word double meaning lah.
Ada yg lucu tentang word pok tok. Lamak Sarawak tok dah jadi tumpuan pengunjung seMalaysia, jadi antara mili pilihan urg adalah Mee Kolo yg kadang2 makey mee pepeh yg biasa kta nunggah mee pok. Lalu mikir 'pork' sidak.
Nendak bila ditanyak maok makan mee pok ka mee kolok lalu beliang. Lalu terisik2. Dahnya nanggar mee sampe owh.. mee paduhal katanya...
Mun di kedei kampung dolok ada juak permainan nama Pok. Beli tiket seposen, dpt peluang cabut, mun untung dpt seposen balit. Paling diantu nembiak marek, mun ada menang mainan. Aku rasa kenak game ya digelar 'pok' sebab main 'pok nasib' atau cuba2 nasib. Pok tok kira maksud nya encoba nasib juak.
Selain ya Pok juak dipakey untuk order minuman yg teh or kopinya dikurangkan atau ditipiskan. Mun sebut Kopi Pok or Teh Pok maksudnya aek yalah tp kepekatan perasa teh or kopinya ada kuranglah sikit.
No comments:
Post a Comment